Banco de termos da linguagem especial de enfermagem para a prática junto a povos indígenas no contexto amazônico

dc.contributor.advisor1Rocha, Esron Soares Carvalho
dc.contributor.advisor1orcidhttps://orcid.org/0000-0002-1011-6053eng
dc.contributor.referee1Cubas, Marcia Regina
dc.contributor.referee2Menezes, Saskia Sampaio Cipriano de
dc.creatorSilva, Francisco Cosme da Silva e
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/6220939011414183eng
dc.creator.orcidhttps://orcid.org/0000-0001-7944-8171eng
dc.date.available2999-12-31
dc.date.issued2023-06-05
dc.description.abstractINTRODUCTION: In the context of indigenous health, the nurse, as a member of the multidisciplinary team, has a fundamental role in the development of actions and interventions of direct and indirect assistance in the prevention of diseases and in the maintenance, rehabilitation and promotion of health to individuals, families and groups. The lack of a common vocabulary for nursing professionals who work with indigenous peoples is one of the major challenges with regard to documenting the care provided. OBJECTIVES: The general objective of this work was to build a bank of terms from the special language of nursing for practice with indigenous peoples in the Amazonian context, and the specific objectives were: to classify the terms identified in the text and in the reports of nurses in the focus groups as specific and non-specific terms of nursing language; discuss the different forms of language used by nurses who work in indigenous health; and build a glossary of the special language of nursing for practice with indigenous peoples in the Amazonian context. METHOD: This is an exploratory-descriptive study with a quantitative approach, carried out in the seven Special Indigenous Health Districts of Amazonas, from June to December 2022. Data were collected from 4,166 medical records and other documents in the area, as well as as in the transcription corpus of seven focus groups, with 76 nurses. Data were synthesized in three stages: pre- processing, which included data preparation; processing, carried out by an automated tool; and post-processing, which included the exclusion of symbologies and isolated articles, quantification of repetitions, categorization of preferred terms and attachments, classification into specific and non-specific nursing language, normalization, description of acronyms and abbreviations and analysis of terms found. RESULTS: 6,662 simple and compound terms were obtained, with 22,337 repetitions. After removing redundancies and normalizing, the result was 3,531. Of these, 764 were defined as preferred terms specific to the area of nursing and 2,767 as attached terms. In the Glossary of Special Nursing Language for Practice with Indigenous Peoples in the Amazon Context, 764 terms with their definitions are highlighted. FINAL CONSIDERATIONS: Carrying out this study allowed exploring and knowing the terms used by nurses who work with the indigenous population in the Amazonian context, therefore, it may contribute to the future development of statements of diagnoses/results and nursing interventions, as well as to the unification of the professional language of nurses in the field of indigenous health.eng
dc.description.resumoINTRODUÇÃO: No contexto da saúde indígena, o enfermeiro, como integrante da equipe multiprofissional, possui papel fundamental para o desenvolvimento das ações e intervenções de assistência direta e indireta na prevenção de doenças e na manutenção, reabilitação e promoção da saúde a indivíduos, famílias e grupos. A falta de um vocabulário comum aos profissionais de enfermagem que atuam junto a povos indígenas é um dos grandes desafios no que diz respeito à documentação do cuidado prestado. OBJETIVOS: O objetivo geral deste trabalho foi construir um banco de termos da linguagem especial da enfermagem para a prática junto a povos indígenas no contexto amazônico, e os objetivos específicos foram: classificar os termos identificados no texto e nos relatos dos enfermeiros dos grupos focais como termos específicos e não específicos da linguagem da enfermagem; discutir as diferentes formas de linguagem utilizadas pelos enfermeiros que atuam na saúde do indígena; e construir um glossário da linguagem especial de enfermagem para a prática junto a povos indígenas no contexto amazônico. MÉTODO: Trata-se de um estudo de natureza exploratório-descritiva e abordagem quantitativa, realizado nos sete Distritos Sanitários Especiais Indígenas do Amazonas, no período de junho a dezembro de 2022. Os dados foram coletados em 4.166 prontuários e demais documentos da área, assim como no corpus da transcrição de sete grupos focais, com 76 enfermeiros. Os dados foram sintetizados em três etapas: pré- processamento, que compreendeu a preparação dos dados; processamento, realizada por uma ferramenta automatizada; e pós-processamento, a qual incluiu a exclusão de simbologias e artigos isolados, quantificação de repetições, categorização dos termos em preferenciais e anexos, classificação em específicos e não específicos da linguagem de enfermagem, a normalização, descrição de siglas e abreviaturas e análise dos termos encontrados. RESULTADOS: Foram obtidos 6.662 termos simples e compostos, com 22.337 repetições. Após a remoção das redundâncias e a normalização, resultaram 3.531. Destes, 764 foram definidos como termos preferenciais específicos da área de enfermagem e 2.767 como termos anexos. No Glossário da Linguagem Especial de Enfermagem para a Prática junto a Povos Indígenas no Contexto Amazônico, destacam-se 764 termos com suas definições. CONSIDERAÇÕES FINAIS: A realização deste estudo permitiu explorar e conhecer os termos utilizados pelos enfermeiros que atuam junto à população indígena no contexto amazônico, portanto, poderá contribuir para o desenvolvimento futuro dos enunciados de diagnósticos/resultados e intervenções de enfermagem, bem como para a unificação da linguagem profissional do enfermeiro no campo da saúde indígena.eng
dc.description.sponsorshipFAPEAM - Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Amazonaseng
dc.description.sponsorshipCAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento Pessoal e Nível Superioreng
dc.formatapplication/pdf*
dc.identifier.citationSILVA, Francisco Cosme da Silva e. Banco de termos da linguagem especial de enfermagem para a prática junto a povos indígenas no contexto amazônico. 2023. 116 f. Dissertação (Mestrado em Enfermagem o Contexto Amazônico), Universidade Federal do Amazonas, Manaus (AM), 2023.eng
dc.identifier.urihttps://tede.ufam.edu.br/handle/tede/10093
dc.languageporeng
dc.publisherUniversidade Federal do Amazonaseng
dc.publisher.countryBrasileng
dc.publisher.departmentFaculdade de Enfermagemeng
dc.publisher.initialsUFAMeng
dc.publisher.programPrograma de Pós-graduação em Enfermagem no Contexto Amazônicoeng
dc.rightsAcesso Embargado
dc.subjectEnfermagem - Processamento de dadospor
dc.subjectInformática na enfermagempor
dc.subject.cnpqCIENCIAS DA SAUDE: ENFERMAGEMeng
dc.subject.userSaúde de populações indígenaspor
dc.subject.userTerminologia padronizada em enfermagempor
dc.subject.userRegistros de enfermagempor
dc.subject.userBase de dadospor
dc.thumbnail.urlhttps://tede.ufam.edu.br/retrieve/75148/ITEM%20INDISPON%c3%8dVEL%20-%20Solicite%20c%c3%b3pia.pdf.jpg*
dc.titleBanco de termos da linguagem especial de enfermagem para a prática junto a povos indígenas no contexto amazônicoeng
dc.typeDissertaçãoeng

Arquivos

Pacote original

Agora exibindo 1 - 4 de 4
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
ITEM INDISPONÍVEL - Solicite cópia.pdf
Tamanho:
82.17 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
AtaDefesa_FranciscoSilva_PPGENF.pdf
Tamanho:
137.05 KB
Formato:
Documentos internos
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
TermoAutorizacao_FranciscoSilva_PPGENF.pdf
Tamanho:
162.24 KB
Formato:
Documentos internos
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
CartaEncaminhamento_FranciscoSilva_PPGENF.pdf
Tamanho:
59.31 KB
Formato:
Documentos internos

Licença do pacote

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
license.txt
Tamanho:
2.32 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descrição: