A geolinguística do falar içaense: os (des)caminhos de sua identidade

dc.contributor.advisor1Cruz-Cardoso, Maria Luiza de Carvalho
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/0121166273814163eng
dc.contributor.referee1Campos, Maria Sandra
dc.contributor.referee2Maia, Edson Galvão
dc.creatorVasconcelos, Alessandra de Souza
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/7813525477963887eng
dc.date.issued2021-03-30
dc.description.abstractThis work studies the semantic-lexical variation of the Portuguese language spoken by people born and residing in Santo Antônio do Içá as compared to those who moved to Manaus—both cities in the state of Amazonas, northern Brazil. The research is based on the theoretical-methodological assumptions of dialectology (THUN, 2000), which uses linguistic geography as a scientific method (BRANDÃO, 1991) and is grounded on the theory of variationist sociolinguistics (LABOV, 2008 [1972]). The sample was stratified as per diatopic (geography), diagerational (age), and diasexual (sex) dimensions. At each point of inquiry, 6 informants were chosen, according to the criteria of the Linguistic Atlas of Amazonas (ALAM) (CRUZ, 2004): 3 men and 3 women born in Santo Antônio do Içá distributed among 3 age groups (18–35, 36–55, and 56+ years old). Participants ranged from unschooled to having completed middle school. Data were collected through targeted interviews. Semantic-lexical questionnaires were applied, comprising direct and indirect questions covering the following semantic fields: (I) physical environment, (II) biotic environment, and (III) anthropic environment. This allowed us to compare data and identify the most productive variants. The results confirmed our hypotheses. The lexicon of people born in Santo Antônio do Içá who had been living for more than 20 years in Manaus differed from the lexicon of those residing in their hometown. In addition, we found an influence of indigenous and Spanish languages in the lexicon of informants from Santo Antônio do Içá.por
dc.description.resumoEste trabalho teve como objetivo geral estudar a variação semântico-lexical do português falado pelos içaenses residentes em Santo Antônio do Içá - AM e em Manaus - AM. A pesquisa fundamentou-se nos pressupostos teórico-metodológicos da Dialetologia (THUN, 2000) que tem como método de investigação científica a Geografia Linguística (BRANDÃO, 1991) e como suporte a teoria da Sociolinguística Variacionista (LABOV, 2008 [1972]). A estratificação da amostra seguiu dimensões diatópicas (geográficas), diageracionais (idade) e diassexuais (sexo). Em cada ponto de inquérito, foram escolhidos 6 informantes, seguindo os critérios do Atlas Linguístico do Amazonas (ALAM) (CRUZ, 2004): 3 homens e 3 mulheres naturais de Santo Antônio do Içá de 3 faixas etárias (de 18 a 35 anos; de 36 a 55 anos; e de 56 anos em diante), podendo ser desde não escolarizados até ter concluído o Ensino Fundamental II. A coleta de dados foi realizada por meio da entrevista direcionada com a técnica de aplicação de questionários semântico-lexicais compostos por perguntas diretas e indiretas considerando os campos semânticos (I) Meio Físico, (II) Meio Biótico e (III) Meio Antrópico, o que permitiu fazer a comparação dos dados e identificar as variantes mais produtivas. Os resultados obtidos levaram à confirmação das hipóteses propostas nesta investigação: foi possível constatar que o léxico dos içaenses que residem há mais de 20 anos em Manaus difere do léxico dos que vivem em Santo Antônio do Içá; e que há influência das línguas indígena e espanhola no léxico dos informantes içaenses.eng
dc.description.sponsorshipFAPEAM - Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Amazonaseng
dc.formatapplication/pdf*
dc.identifier.citationVASCONCELOS, Alessandra de Souza. A geolinguística do falar içaense: os (des)caminhos de sua identidade. 2022. 184 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Amazonas, Manaus (AM), 2021.eng
dc.identifier.urihttps://tede.ufam.edu.br/handle/tede/8920
dc.languageporeng
dc.publisherUniversidade Federal do Amazonaseng
dc.publisher.countryBrasileng
dc.publisher.departmentFaculdade de Letraseng
dc.publisher.initialsUFAMeng
dc.publisher.programPrograma de Pós-graduação em Letraseng
dc.rightsAcesso Aberto
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectLíngua portuguesa - Variaçãopor
dc.subjectMudanças linguísticaspor
dc.subjectLexicologiapor
dc.subjectDialetologiapor
dc.subjectLíngua portuguesa - Português falado - Santo Antônio do Içá (AM)por
dc.subjectLíngua portuguesa - Português falado - Amazonaspor
dc.subject.cnpqLINGUISTICA, LETRAS E ARTESeng
dc.subject.userVariação lexicalpor
dc.subject.userFalar Içaensepor
dc.subject.userDialetologiapor
dc.thumbnail.urlhttps://tede.ufam.edu.br/retrieve/56709/Disserta%c3%a7%c3%a3o_AlessandraVasconcelos_PPGL.pdf.jpg*
dc.titleA geolinguística do falar içaense: os (des)caminhos de sua identidadeeng
dc.typeDissertaçãoeng

Arquivos

Pacote original

Agora exibindo 1 - 4 de 4
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
CartaEncaminhamento_AlessandraVasconcelos.pdf
Tamanho:
484.5 KB
Formato:
Documentos internos
Descrição:
Carta de Encaminhamento para Autodepósito
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
AtaDefesa_AlessandraVasconcelos.pdf
Tamanho:
672.6 KB
Formato:
Documentos internos
Descrição:
Ata Final de defesa
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
FolhaAprovação_AlessandraVasconcelos.pdf
Tamanho:
192.19 KB
Formato:
Documentos internos
Descrição:
Folha de Aprovação
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
Dissertação_AlessandraVasconcelos_PPGL.pdf
Tamanho:
3.89 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format

Licença do pacote

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
license.txt
Tamanho:
2.32 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descrição: